What does EXPLICIT tag means?

PGHK #120 La Sam (垃鬖)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Guests: Motoleng, Jepun Lau Ee, Kam Pui, Beh Ki Beh Lok & Shua Hu

Let’s talk dirty. I’m not talking about hygiene, nor am I talking about ghosts, I’m simply talking about how our brains automatically going to sexual things when we hear any sexual innuendoes.
If you have any more funny dirty stories, please let us know in the comment section and we’ll do a few more shows.

Suggest show ideas here:
Submit show ideas

Do you want to join us in a USA Penang Hokkien gathering:
Discuss about our USA gathering

(((DOWNLOAD AUDIO FILE)))

Digg This
Reddit This
Stumble Now!
Buzz This
Vote on DZone
Share on Facebook
Bookmark this on Delicious
Kick It on DotNetKicks.com
Shout it
Share on LinkedIn
Bookmark this on Technorati
Post on Twitter
Google Buzz (aka. Google Reader)

14 Responses to “PGHK #120 La Sam (垃鬖)”

  1. motoleng Says:

    I’m so sorry to all, coz i no prepare for the show… anyway thanks for support. :)

  2. Lao Garfield / Lau Pui Niau Says:

    So funny this topic…Thumbs up to all speakers especially Jepun Lau Eee and Miku John….I laughed so much until I had tears in my eyes…..sampai my colleagues told me off…hehehehhehehehe…Long time never hear funny dirty stories. I think basiclly Malaysian minds are very imaginative when it comes to La Sam. Most of my European/American friends and colleagues will not be able to appreciate such La Sam….I really misses such joy and fun talking to my malaysian friends.. Hoping John will give another saga for this same topic soon…(kiss kiss)… :)

  3. Ah Hua Says:

    Shua Hu’s dirty joke is damn funny!!! Wish I could laugh out loud like all those guests in the show but I was in the train while listening to this, so I have to pretend n curi-curi senyum. Regarding to “Kiam Phia” @ “Blue Film”, the word was actually translated directly from Cantonese “Ham Pen” @ “盐 片”.

  4. lor mee Says:

    Hor liao!! torch light pun boleh become dirty jokes …really funny, i laugh till sakit perut. Oh ya, for the “Kiam Phia” i never think of is from Contonese words, thanks to u Ah Hua.

  5. Baboon Says:

    I laughed the most about the torchlight.

  6. kevin/taugeh Says:

    nice work 2 all guest.. this show really funny… i laugh non-stop…….

  7. lehlew Says:

    Ham Pen” @ “盐 片, but in melacca we called “or chua long”, means black plastic bag, coz all those blue film keep in black plactic bag wan…hehe

  8. Miku John Says:

    It’s fun to hear all kinds of names we give to blue films. :D

  9. Lau Playboy Says:

    let me see, this should cost me my fourth chair.. !! great job. too bad no “yayaayayaya” that would add a plus..!! haha

  10. kacang puteh Says:

    What a funee & nice show that i ever heard,it`s really can make ppl laugh till non stop!hahaaa…Great job guys!!!

  11. kacang puteh Says:

    What a funee & nice show ! It`s really make me laugh till non stop exspecially John laughing i heard!Hahaaa..Great job guys!!!Love it !!!

  12. ceban Says:

    ha ha ha ha very funny

    In medan Hokkien we call PCC as well, phak cui(water) cheng, not phak chui (hand) cheng.

    cheers

  13. Rescuedog Says:

    aiyo ! phak cui cheng & phak chiew cheng also same 1 lahh !!

  14. Or Kim Says:

    I couldn’t help myself but laughed so hard about the kacuak and chao meh kong’s story..

Leave a Reply