Latah
Doraemon
Oshiin. TV1 Japanese TV series.
Pencil Box
Coklat Den-Dang and other snacks.
Lao Fu Tzu
Cleaning duty
Eat Mummee
Children’s Day
Art class
NOTE:The best way to listen to the show is to subscribe to it. iTunes is one of the simplest ones to use. After downloading iTunes and installing it. Just come back to this page and click on the “Subscribe PenangHokkien via iTunes” button on the left. Then click on “Subscribe”. Or you can also use ODEO. Also can be found on the left. Once you are subscribed. You will never miss another episode.
wah, syik lo.. kong kih ku cha eh mi kia… hahah.. Ong ar.. lu ho liao huh…
eh wa ai cham ka kong ua pun le.. eh sai wo?
Eh sai eh sai! Boh boon teh. Lu nah si ai cham kah. Lu ki download Gizmo (https://gizmoproject.com), then add wah. Wah eh mia si penanghokkien. Next time wa lah lok chiat bok eh si, wah kah lu kong. Lu kia email hoh wah lah.
wa uh email lu kui.. wa email see ha leh @udirect asia,com eh… wa eh mia si Vincent… okok.. kam sia…. lu nasi ‘balik’ malaysia nang eh sai lim teh la.. bak kut teh pun eh sai.. kui ‘hiau hong’ belanja la… hahahah
hi there John….im an avid listener of ur hokkien podcast too =) Kudos to u and d gang for coming up with such a wonderful and creative programme. Anyway, im currently studying in New Zealand but Penang is my hometown…Good job guys and keep it up!! Cheers..
JJ: Thanks for the compliment. But most of all thanks for listening and support.
Just got a chance to listen to this today. I did feel like the snacks back home is getting smaller too..but I think that’s because here in the States, Lays are soooo huge! Even Cottage Wise and Mr. Potato back home seems small. 😛 But listening to this definitely makes me miss Mamee and Nini!
hi john. just listened to this podcast last night. you were asking about anyone heard of the hokkien name ‘kacang gee liak’ (not sure how to spell!) for lady fingers.
yes i sure heard of it. in fact, i use this name all the while and didn’t know it is ‘kak tau’. once when friends mentioned ‘kak tau’, i asked what/s that, and they said lady’s fingers lah and i said oh you mean ‘kacang gee liak’. i must learn to use ‘kacang gee liak’ from my parents but i don’t know where and how it originate. nowadays though i will use ‘kak tau’ since it is more common, and also the fact that ‘kacang gee liak’ sound so funny (at least i mean now when i learn of the other name ‘kak tau’) – the ‘gee liak’ sound something like armpit in hokkien!
lucia: Yup. I can agree that not every Penangite uses “kacang Lin Liak” (that’s how pronounce it).
LOL! And armpit. We’re going to have to say that in the show!!
wah seh hang ciak Mamee pun si keh yi jeng ji tui, hoh yi pi chui chui. Ciak MSG pun si chiak gao gui er chiu liao liao koh si nuah. guan lai si “Universal Mamee Consumption Method”. Erh, Mamee jin li hai leh, wo tiong ging di Melbourne pun bei eh tiok Mamee.
hi hi only managed to listen to this episod, remember last time also read kuntum and trying to write composition (karangan) to win prize and get our name on the magazine, also wrote to “zhuo wen tian di” (dunno whether the column is correct forgotten liao ) at Kwong Wah Yit Poh hahaha
Correction: it’s ????Keep up the good work!
Kacang “lin diak” is actually a corruption of the alternative name for kacang bendi found in some Malay dialects: kacang lendir. It refers to the innards which is slimy: “berlendir”. The word “bendi” is of Indian origin.