PGHK #179 Kui Ouk (开学)

Jan 5, 2009 | Podcast | 23 comments

Guests: Wiwiwawa, Dragon Ah Leng & Roti Guan

Now that school holiday is over, we discussed the topic of going back to school. Buying books, finding your new classrooms, and so forth.

(((DOWNLOAD AUDIO FILE)))

23 Comments

  1. kee

    学 is just oh

  2. Miku John

    Thanks. I know your point. But there is a soft “k” sound that can be written better in the Pek Ji system. But I don’t know that at all. So, I’m romanizing it. Otherwise, oh is also black, oyster, etc. But thanks.

  3. kee

    Sorry Ong,you are completely wrong.
    学 is hak and oh only.
    乌 is oo or ou ,no h or k for it.

  4. JungleAhBoi

    Ah John… i really love all your shows… wish to join in to kap siao with u guys…. lol

  5. Miku John

    Kee, I agree I don’t know what I’m talking about. But most of my audience have to see it in the title at first glance what they are reading. I think only a handful are experts like you. That’s called creative license I guess.
    Me, comedian. You, Hokkien expert. Thanks. 🙂

  6. motoleng

    john i want see your picture ….

  7. kee

    John,of course you can cin cai but the problem is your mistake was followed by others.You started kuan he and people follow you.That is horrible.And sometimes you try to correct others as well.
    Don’t take me seriously.I also have to fly to china and learn my ancestor hokkien

  8. Miku John

    Kee, I agree that we should set good example if possible. Why don’t you teach me the basic, and I’ll teach people how to read with the proper letters and codes. You can pass your Kang Hu over for us.
    Would you be interested in writing up something basic, like how to write the different tones and spelling so that I can start writing it properly, but then create a separate page for reference?
    I’d appreciate it if you’d be willing to share that we us.

    You can also suggest websites or books for me.

    But I’d rather you share that with us. I can have a column just for you to write. I can make you a contributor to this site in writing. Like our sin seh? You can teach us slowly, one week once with different spelling for different pronunciations?

  9. Miku John

    In fact, I’m very interested. You got me all excited about learning the proper way of writing. Why don’t you send me an email directly at ongline@gmail.com and we can talk about that privately. Or you can carry on the conversations here too if you choose to. Emails get to me quicker.

  10. kee

    I tell you what,just learn from this site will be more than enough
    https://edic.nict.gov.tw/mdic
    use big5 pinyin only.type 開學 you will get khai hak which is more formal version.
    Forget about that Tan XX guy who doesn’t know anything at all.

  11. RotiGuan

    LOL no comments on what we discussed in the audio?

    Regarding the matter of pronunciation,I would like to stress the essence of ‘PENANG-style Hokkien’. It is full of variation and local slangs. It is diverse and flexible. New words get included and new ways to pronounce sometimes overwrites the original Hokkien way of pronunciation. Even different group of people in Penang have different ways of speaking Penang Hokkien.

    I as a Penangite happily accept that Penang-style Hokkien is very incorrect if compared to the authentic Hokkien dialect. But I dare to openly declare that we are different from others. We are speaking a unique dialect on our own.

    If everyone on PenangHokkien tries to change their own way of speaking into pure authentic Hokkien then I would say the essence of the PENANG-style Hokkien which in my own opinion is variation,flexibility and creativity.

    By giving the statements above,I am not trying to say that we should stop ourselves from learning the proper Hokkien but only to learn more about the language without losing the essence of PENANG-style Hokkien.

    I would like to quote a famous saying from our Chinese Martial Arts Legend Bruce Lee:
    “Be formless,shapeless like water.Now you put water into a cup,it becomes the cup.You put water into a bottle,it becomes the bottle.You put it in a teapot,it becomes the teapot.Water can flow or it can crash.Be Water,my friend…”

  12. kee

    If you talk about retaining penang style,John can’t correct anyone anymore.Everyone is free to made mistakes and create his vocaburaly. For me learning hokkien is to learn it properly as much as possible.People in China listened to this show and feel disgusting.But they won’t feel like that for taiwanese show.

  13. kee

    One last thing to ask .What the hell we can learn it penang hokkien?No pronunciation for any kind of ancient chinese proverb and very limited knowledge of hokkien proverb .Penang hokkien standard is only primary school standard 3 until they don’t know how to say sorry in hokkien.
    If John doesn’t learn it propertly now,until 2050 his knowledge of hokkien is still sampah standard. No kidding

  14. Miku John

    Kee,
    You are missing a huge point here.
    This is Penang Hokkien, the one that I grew up with. The one that means something to me.
    No one should stop learning any languages. But I disagree on your goal of “fixing” the creole into something that is “correct”.
    You sound very arrogant. You’re looking down at our own creole of Hokkien. Creole is the key. That’s what made Penang Hokkien unique.
    Now, you may disagree with me, that’s fine. But I suggest starting your own website, writing your own books (like Tan XX as you called him). Don’t just come here and insult people.
    I have been very open to your suggestions but your goal trying to fix Penang Hokkien and make it better is totally missing my goal and passion for it. I merely want to encourage the use of this unique creole.
    It may make you feel better for spitting on us, but it’ll never stop thousands of people having fun and having special connections and showing their love for this unique creole called Penang Hokkien.
    Kee, I appreciate your passion for the origin of Hokkien. Use your passion for good. Create something you believe in. Start your own community. Don’t cone here to insult mine. That’s a waste of your passion and talent. Be original. You’ll like the outcome. And you’ll probably feel more satisfied then looking down at us.

    Peace out.

  15. kee

    John,
    That is why I seldom go to any forum.I wrote tan XX because I can’t remember his name at all.Nothing insult in chinese if you write chen X in chinese.You think it as I want to insult him. In forum when we don’t see each other and listen to his voice misunderstood can easily happened .

    This is the hokkien I grow up too.I am just two years older than you.I grow up in taiping and the hokkien is exactly the same. Not that I hate this dialect but just people have no knowledge at all until my hokkien father and mother can’t even pronunce their name correctly and the name for their children as well.

    That is why we need to study .We don’t want to be called huan na.As simple as that. We want to be called hokkien tng lang.
    peace

  16. RotiGuan

    Kee,

    I guess you did not read properly, I already said “By giving the statements above,I am not trying to say that we should stop ourselves from learning the proper Hokkien but only to learn more about the language without losing the essence of PENANG-style Hokkien.”.

    And you used the word “we” many times in many of your statements.You are talking as if you are representing everyone. If everyone here wants to change to what you have mentioned,they would’ve changed by now.

    I think I shall say no more 🙂

  17. wiwiwawa

    hahaha…. talking abt original language? wow… then i think my lonelyclass room should close d…. bcos my cantonese also not that origin…….

  18. Will

    Hi John – I graduated from the same year as you in CLHS, gosh I really missed all the stuff you mentioned during our school days. I can still remember my school number till date 🙂

  19. Miku John

    Will, isn’t it funny after all those years, it’s those little things that brought us back to those nostalgic places. And amazingly we still remember our school numbers.

  20. KC

    actually i like to go to school…..should be something like this….i like my schooling time……during primary or secondary school……something when i look back into my schooling time…i feel very sweet……happy time and unhappy time…..this topic is interesting even tough it is not the first episode….thanks

  21. lenglong

    i was suprised y this topic got so many comments.
    now i know y…hahaha..

    my friend Taiwanese listen to Penanghokkien…They laugh unstop.
    though, our PenangHokkien slang is different from Taiwan..but they like it.

    John, i forgot which topics when u said “Pak Chiu Cheng”, they laugh till dead…i was suprise that Taiwanese can understand “Pak Chiu Cheng”…

    “Cibai” and “Lanciao” they also can understand oh….
    but they dont understand “Puki”.

    but i learn some from them:
    Oyter: Oh (Penang), Oh A(Taiwan)
    Aeroplan: Phoi Ki(Penang), Hui Len Ki(Taiwan)…something like tat kuar..forgot
    Dirty: La Sham(Penang), La Sap(Taiwan)

  22. kee

    above dict is no longer online maybe due to copyright problem.It is for sale only.Use this one which is even better with pic https://twblg.dict.edu.tw/tw/index.htm

  23. Ang Mo Tan

    I lao sai on the first day. that time is standard 1, I think that time I’m sick

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Support PGHK

Support PGHK

Subscribe & Listen to PGHK

Search for old shows

January 2025
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Categories